漢詩紹介

読み方

  • 月夜禁垣外を歩す<柴野栗山>
  • 上苑の西風 桂香を送り
  • 承明門外 月霜の如し
  • 何人か今夜 淸涼殿
  • 一曲の霓裳 御觴を奉ず
  • げつやきんえんがいをほす<しばのりつざん>
  • じょうえんのせいふう けいこうをおくり
  • しょうめいもんがい つきしものごとし
  • なんびとかこんや せいりょうでん
  • いっきょくのげいしょう ぎょしょうをほうず

字解

  • 禁 垣
    御苑の垣根 土壁
  • 上 苑
    帝の御庭 御苑
  • 西 風
    秋風
  • 桂 香
    木犀(もくせい)の香り
  • 承明門
    御所の正面の御門
  • 淸涼殿
    帝が常にお住まいの御殿 紫宸殿(ししんでん)の西にある
  • 霓 裳
    霓裳羽衣(うい)の曲 天人を歌った西域伝来の舞曲 玄宗が愛好し楊貴妃はこの舞を得意とした
  • 御 觴
    帝の杯

意解

 御苑のほとりには秋風が木犀の香りをただよわせ、承明門の辺りは月光が冴えわたり、まるで霜がおりたように白い。
 折から妙なる音楽が聞こえて来たが、今夜誰かが清涼殿で霓裳羽衣の一曲を奏して、帝に御杯(みさかずき)をさしあげているのであろう。

備考

 この詩の構造は仄起こり七言絶句の形であって、下平声七陽(よう)韻の香、霜、觴の字が使われている。

結句 転句 承句 起句

作者略伝

柴野栗山 1736-1807

 名は邦彦。字は彦輔(ひこすけ)、号は栗山。元文元年四国讃岐の生まれ。江戸中期の儒者。後藤芝山(しざん)に師事し、のち阿波蜂須賀藩の儒者となった。その後幕府に迎えられ昌平黌(しょうへいこう)教授となり、朱子学を振興させた。朱子学以外の学問を修めた者の登用を禁止する運動を幕府にし、「異学者登用禁止令」が発令されるに至った。文化4年没す。年71。著書に「栗山堂詩集」「冠服考証」等がある。なお、高松市の牟礼(むれ)町に栗山記念館がある。