>>中国の漢詩一覧へ
|
>>関西吟詩文化協会トップへ
桑乾を度る
<賈 島>
そうかんをわたる
<かとう>
客舎并州 已に十霜
かくしゃへいしゅう すでにじっそう
歸心日夜 咸陽を憶う
きしんにちや かんようをおもう
端無く更に渡る 桑乾の水
はしなくさらにわたる そうかんのみず
卻って并州を望めば 是故郷
かえってへいしゅうをのぞめば これこきょう
桑 乾
山西省大同の南を東流し河北省で蘆溝河(ろこうが)に入る河の名
并 州
山西省太原のこと
咸 陽
都長安のこと(現在の陜西省咸陽市)
無 端
思いがけなく はからずも
并州の宿屋に十年も旅暮(たびくら)しをして、毎日長安に帰りたいと思い続けていた。
この度,はからずも更に桑乾河を渡って故郷と反対の北に行くことになった。いやだと思っていた并州が十年もいたせいか、 今はかえって故郷のようになつかしく思えてきた。
この詩の構造は仄起こり七言絶句の形であって、下平声七陽(よう)韻の霜、陽、郷の字が使われている。
結
句
転
句
承
句
起
句
賈 島
779−843
中唐の詩人、河北省范陽(はんよう 北京)の人。字は?仙(ろうせん)又は浪仙(ろうせん)。家貧しく出家して僧侶となり、無本の名を与えられ長安の青竜寺にいた。 のち韓愈に詩才を認められ還俗(げんぞく)して進士の試験を受けたが度々失敗、のち四川省長江県の主簿となり、ついで普州(ふしゅう 四川省)府の司倉参軍(しそうさんぐん)に任命されたが赴任せ ずして死去。推敲の逸話は有名である。又除夜の夜、年内の作詩を集め香を焚き酒を供えて祭ったという。
<<中国の漢詩一覧へ
▲このページの先頭へ