>>詩歌一覧へ | >>関西吟詩文化協会トップへ
詩歌紹介

山のあなた   カール・ブッセ(上田敏訳)
CD3収録 吟者:松野春秀
2015年11月掲載
を押すと吟詠がお聴きいただけます。
※音声が出ない時はこちらからお聴き下さい。

読み方

山のあなた   <カール・ブッセ(上田敏訳)>
やまのあなた  <カール・ブッセ(うえだびん・やく)>

山のあなたの 空遠く
やまのあなたの そらとほ(お)く
「幸」住むと 人のいふ
さいはひ(わい)すむと ひとのいふ(ゆう)
噫われひとと 尋めゆきて
ああわれひとと とめゆきて
涙さしぐみ かへりきぬ
なみださしぐみ かへ(え)りきぬ
山のあなたに なほ遠く
やまのあなたに なほ(お)とほ(お)く
「幸」住むと 人のいふ
さいはひ(わい)すむと ひとのいふ(ゆう)


語意
山のあなた 山の彼方 山の向こう側
「幸」住むと 幸福な場所 理想郷がある
尋めゆきて 探しに行って
涙さしぐみ 涙ぐんで

詩意
 山のずっと彼方に「幸せの理想郷」があるというので尋ねて行ったが、どうしても見つからず涙ぐんで帰ってきた。あの山の、なお 彼方には「幸せの理想郷」があると、世間の人々は語り伝えるのだ。

出典
訳詩集「海潮音(かいちょうおん)」
 明治38年10月刊行。イタリア、イギリス、ドイツ、フランス等の詩人29人(フランス詩人14人)の作品57編を訳したもの。

作者略伝
カール・ブッセ 1872─1916
 ドイツ新ロマン派の詩人。詩集に「詩集」がある。上田敏のこの一編の訳詩により母国ドイツよりも日本で有名な詩人となった。

訳者略伝
上田 敏 1874─1916
 東京生まれの英文学者、詩人。柳村は号。
 京都帝国大学教授。漢文の才に富み、西欧文学(特にフランスの詩)の訳詩に寄与。「海潮音」「みをつくし」「牧羊神(ぼくようしん)」「詩聖 ダンテ」などがある。「山のあなた」は新体詩に対して象徴詩と呼ばれている。


<<詩歌一覧へ ▲このページの先頭へ

TOPページへ戻る